OK吃个饭看个生放啊兄弟们,卧槽这都是谁

哦,其实还是可以看得出来的。一开始光想吐槽小高又在整他那从6.5开始布局,从円环讲到螺旋还没有讲完的故事了,没仔细看人。

小高最爱玩的把戏:长剪短 短接长 犹如那个什么falcons的战术纸一样啊 百变不离其宗

虽然闪7那个ARG最后解出来到最后也是虎头蛇尾,对这个视觉图没有什么想解读的想法,但是中间这个羔羊感觉多少是有点刻意了,姑且拿出来说说。但是大概率小高只想到了这么一层,很多有可能是我想多了😁円环那会大伙解谜都玩的飞起了,最后小高拿出来的解法还不如各大高学家的版本呢。

借鉴了一部分世界知识丰富的G指导和facts check的老马版G指导。

羔羊的含义

在古代犹太教的传统中,羔羊首先是一种祭物。羔羊形象最关键的起点是《出埃及记》。当时以色列人在埃及做奴隶,上帝降下最后一灾前,吩咐以色列人宰杀一只“无残疾的公羔羊”,并将血抹在门框上。灭命的天使看到血就会逾越过去,这只羔羊代替了家中长子的死亡。

而在新约中,“羔羊”直接指向耶稣基督。施洗约翰在见到耶稣时曾宣告:“看哪,上帝的羔羊,除去世人罪孽的!”

在这里,羔羊有三份主要的特点:一是代罪与救赎,这个很好理解,耶稣通过一次性的死亡,完成了救赎;二是纯洁与无暇, 祭祀用的羔羊必须是“无残疾”的。这象征耶稣圣洁、没有罪性;三是顺服与沉默,以赛亚书预言弥赛亚时说:“他像羊羔被牵到宰杀之地,又像羊在剪毛的人手下无声。”象征着无声地承受痛苦与不公。

这么一看,羔羊是不是代罪羊、软弱、服从的象征?但是在圣经最后一卷书《启示录》中,羔羊的形象发生了剧烈的反差。

启示录5章描述天上宝座异象:有一卷用七印封严的书卷(象征神对世界最终审判与救赎的计划),无人配展开。 一位长老安慰约翰说:“看哪,犹大支派中的狮子,大卫的根,他已得胜,能以展开那书卷,揭开那七印。”

“犹大支派中的狮子”出自旧约创世记49:9-10,是弥赛亚(救主)强大、君王式的形象——威武、征服、君临天下。约翰自然期待看到一位威严的“狮子”来打开书卷、施行审判、击败仇敌。

但紧接着,约翰“又看见”:“宝座与四活物并长老之中,有羔羊站立,像是被杀过的,有七角七眼,就是神的七灵,奉差遣往普天下去的。”

这里的狮子不见了,而狮子就是羔羊。这个反差的设计是约翰为了表达基督的“得胜”不是通过暴力的征服,而是通过自我牺牲的爱。


羔羊的故事就是这样,至于怎么带入小高这一套来解读,那就看你们自己咯?

起源自日本的童谣——笼中鸟

G指导指出图中其他七人围住一人的这个设计很像日本著名童谣和儿童游戏《笼中鸟》但是我觉得多少有点硬凑了。首先明显这不是一个圈,旁边的♾️符号应该和这个从ash开始的逆时针螺旋对应,因此并不是一个圈。而且加上羔羊这个明确的象征,小高要是把基督教和日文童谣的东西杂糅到一块,那有点太牵强了。

但是笼中鸟本身就带有一部分的诡异色彩,加上闪彩和鸟、羽毛等意向本来就联系的很紧密,所以不妨就当看了个怪谈吧。叠个甲就是,这东西我自己都觉得没什么关系😆讲出来乐一乐的。

笼中鸟最早的文献记录可以追溯到日本江户时代中期,当时不仅限于儿童,成年人的酒席中也会作为一种娱乐活动。现在我们听到的标准版基本是在明治时代之后,由东京地区流传开并统合而成的。

笼中鸟的玩法很简单,一个孩子被选为。闭上眼睛或者蒙住双眼坐在圆阵中间,其他的孩子手拉手围成一圈,边绕圈边走唱《笼中鸟》。当歌词倡导最后一句“后面正对着的是谁?”时,圆阵停止转动,中心的鬼必须在不回头的情况下猜出正对着他背后的人是谁。如果猜中了,那个人就变成下一任鬼。

笼中鸟的歌词是这样的:

かごめかごめ(笼目 笼目)
籠の中の鳥は-(笼中的鸟儿)
いついつ出やる-(什么时候飞出来)
夜明けの晩に-(在即将天亮的夜里)
鶴と亀が滑った-(鹤与龟跌倒了)
後ろの正面だあれ?-(在后面的那个人是谁?)

关于对笼中鸟的起源的解读,日本人自己都没搞懂。但是其实很大一部分是炒作的😄属于都市传说的那一种性质,看个乐就好。

最常见的说法就是这歌就是纯粹的一首童谣,没什么别的解读方法;另外还有两种主流的解读方法,一个是刑场说,一个是怀孕说(什么 孕吧x

刑场说中,“笼” 指监狱,“鸟”指被关押的死刑犯,“鹤与龟滑倒”象征长寿的终结。如果和羔羊结合起来,那确实还有点意思。至于怀孕说有点太鬼扯了,感兴趣的自己去搜吧。姑且放个截图

但说实话,日语歌词的笼中鸟本身就有很多很矛盾说不通的地方,这也就是为什么在ACG作品中笼中鸟出现的频率不低,而且大多都出现在恐怖场景中。@寒蝉鸣泣之时 lmao


因为这图和笼中鸟要凑起来属于硬凑,所以暂时没什么想解读的地方。硬要说的话,大概是“被关在笼中的鸟” “黎明的夜晚” “鹤和龟滑倒了” 这几个意向可能可以解读一下。

右下角的电车

这个暂时没想到什么好的解读办法……世界知识丰富的G指导老师说了宫泽贤治的《银河铁道之夜》宫泽贤治的书看过,但是这本没看过。但是想这么远感觉不太对,不过更有可能的是小高设计一个列车放在这里可能并没有什么深意。

姑且还是放一下这本书的大概内容吧:

故事主角是少年乔凡尼(Giovanni)。他生活在贫困的小镇,父亲长期失踪,母亲卧病在床,学校里又遭受同学欺凌。一天晚上,他独自登上一列神秘的“银河铁道”列车。列车在星空中疾驰,载着来自不同时代的乘客——他们其实是即将前往“真正的北方”(象征彼岸/天堂)的灵魂。乔凡尼在车上遇到了好朋友坎帕内拉(Campanella),两人一同欣赏银河的奇景、讨论“真正的幸福”是什么。旅途中,列车停靠在各种星球站点,乘客们逐一下车,故事最终以坎帕内拉为救人而跳下列车告终。现实与梦幻交织:当乔凡尼醒来时,才发现坎帕内拉已在现实中溺水身亡,整段银河之旅其实是他对友情、死亡与救赎的幻觉式想象。

小说通过银河铁道的奇幻旅程,探讨了生命、死亡、友情与真正幸福的本质。常被解读为一部关于死亡哲学与少年成长的经典童话。

原文摘录有一段话不错:

「究竟什麼是真正的幸福,世上是無人知曉的。但只要朝著正確的道路堅持走下去,不管途中遇到怎樣艱難痛苦的事,攀登高山也好,爬下陡坡也罷,都能一步步地靠近幸福。」 (灯塔守护者安慰道) 「是啊。為了得到真正的幸福,就要飽嘗悲傷,這是上帝的旨意。」

嘛,读完确实感觉完全不沾边,但是这书内容不错,加入书单了。

写在最后

好了,我现在已经不晕碳了,醒了。我究竟在写什么东西,我感觉我大了,惹啊。

纯主观拼接猜测,不包含任何逻辑分析。大家自己大开脑洞吧。